谒金门的译文及注释

译文及注释
归去去。风急兰舟不停。梦中海棠花下有言语。醒来找不到去处。
心情像薄幸的絮。长久地轻易分离又聚合。等待春天何时到来,绿荫在三月黄昏。
注释:
归去去:表示离开的意思,双重重复强调离去的决心和行动。

风急兰舟不住:形容风势猛烈,兰舟无法停留。

梦里海棠花下语:在梦中,海棠花下有人说话。海棠花是春天的花朵,象征着美好和温暖。

醒来无觅处:醒来后找不到那个说话的地方,表示梦境中的美好已经消失。

薄幸心情似絮:心情像飞絮一样脆弱和不稳定。

长是轻分轻聚:形容感情的分离和重聚都是轻易的。

待得来时春几许:等待春天来临的时候,不知道要等多久。

绿阴三月暮:春天的绿色树荫,在三月的黄昏时分。暗示时间的流逝和春天的渐渐消逝。




诗文: 归去去。风急兰舟不住。梦里海棠花下语。醒来无觅处。
薄幸心情似絮。长是轻分轻聚。待得来时春几许,绿阴三月暮。