青玉案的译文及注释

译文及注释
青山流水迢迢去。总是东风往回路。送得春来春又暮。莺如何诉。燕如何语。只有春知处。

青山流水迢迢去,一直是东风往回的路。送走了春天,春天又逝去。黄莺如何倾诉,燕子如何言语,只有春天才知道它们的去处。

时光渐渐流逝,春天如此美好。何必怜惜春天,害怕红雨的降临。到处都是空飞的花瓣,没有实际的依据。花开也好,花飞也好,这种意境需要双重领悟。
注释:
青山流水迢迢去:青山和流水远去,形容景色壮丽。

总是东风往回路:东风总是往回吹,表示春天的到来。

送得春来春又暮:送走了春天,春天又过去了。

莺如何诉:问莺鸟如何表达自己的情感。

燕如何语:问燕子如何交流。

只有春知处:只有春天知道。

时光渐渐春如许:时间渐渐过去,春天如此。

何用怜春怕红雨:为何要怜惜春天,害怕红雨。

到处空飞无实据:到处都是空飞的,没有实际依据。

花开也好,花飞也好,此意须双悟:无论花开还是花飞,都需要双重领悟。

注:以上注释为对古诗的理解,可能有个人主观因素。




诗文: 青山流水迢迢去。总是东风往回路。送得春来春又暮。莺如何诉。燕如何语。只有春知处。
时光渐渐春如许。何用怜春怕红雨。到处空飞无实据。花开也好,花飞也好,此意须双悟。