真珠帘(寿孙古岩)的译文及注释

译文及注释
纶巾:丝织的头巾
古貌:古老的容貌
尘寰:尘世间
表:显露

风流处:风雅之地
别是:不同于
英雄才调:杰出的才华和气质

胸次:胸怀
著:显露
乾坤:天地

触景皆诗料:看到景物都能成为诗的素材

金碧楼台:金碧辉煌的楼台
新筑就:新建成

傍翠麓:靠近翠绿的山麓
旋添:不断增添
花草:花朵和草木

仙棹:仙人的船桨
更逍遥来访:更加自在地前来拜访
十洲三岛:指遍布天下的各个地方

遮眼:遮蔽眼睛
富贵人多:富贵的人很多
算如:可以算作
公有子:公子

人间应少:人世间应该少一些
看膝下功名:看子女的功名
共月林清皎:一起赏月在清澈明亮的林中
西倅厅堂:西倅在官厅堂中

象简:象牙制成的简牍
绯袍:红色的袍子
亲侍策:亲自侍奉君主的命令

且胜赏:更胜于赏
先春:初春时节
独笑二亭名:独自嘲笑二亭的名声

都道:众人都说
馆中书就养:在书馆中修养
云翘偕老:一起飞升仙界,共度余生
注释:
纶巾:古代士人所戴的丝织头巾,表示作者是一个有学问的人。

古貌:指作者的外貌古朴,不随时尚潮流。

尘寰表:在尘世间展示自己的才华。

风流处:指作者所处的环境或场合充满了风雅之气。

别是英雄才调:指作者身边的人才辈出,才华出众。

胸次著乾坤:指作者胸怀广阔,有着宏大的抱负。

触景皆诗料:指作者对周围的景物都能引发他的诗意。

金碧楼台新筑就:指作者所建造的楼台非常华丽。

傍翠麓:指楼台建在青山绿水之间。

旋添花草:指楼台周围的花草不断增添,景色更加美丽。

仙棹:指作者乘坐的船只非常华丽,如仙人所用。

更逍遥来访:指作者自由自在地到处游玩。

十洲三岛:指作者游历的地方非常广泛,涵盖了许多地区。

遮眼富贵人多:指富贵之人往往会遮住视线,无法看到真实的世界。

算如公有子:指富贵之人的子女往往被视为公子哥儿,与普通人不同。

人间应少:指在尘世间,真正有才华的人应该是少数。

看膝下功名:指富贵之人注重的是子女的功名成就。

共月林清皎:指与月亮一起在清凉的林间共享美好时光。

西倅厅堂:指在西方的宴会厅堂中。

象简绯袍亲侍策:指富贵之人穿着华丽的绯色袍子,亲自侍奉君主。

且胜赏、先春独笑二亭名:指富贵之人不仅能享受君主的赏赐,还能在春天独自欣赏二亭的美景。

都道:指众人都在议论。

馆中书就养:指在富贵之家中,有许多书籍供养。

云翘偕老:指与伴侣一起享受幸福的生活。




诗文: 纶巾古貌尘寰表。风流处、别是英雄才调。胸次著乾坤。触景皆诗料。金碧楼台新筑就,傍翠麓、旋添花草。仙棹。更逍遥来访,十洲三岛。
遮眼富贵人多,算如公有子,人间应少。看膝下功名,共月林清皎西倅厅堂。象简绯袍亲侍策,且胜赏、先春独笑二亭名。都道。馆中书就养,云翘偕老。