朝中措(题陆桂山诗集)的译文及注释

译文及注释
殷云凋叶晚晴初。
殷红的云彩凋谢,叶子在晚晴初开。
篱落认奚奴。
篱笆围起了奚奴的住所。
才近西窗灯火,旋收残夜琴书。
刚刚靠近西窗的灯火,便收起了残留的夜晚琴书。

秋深露重,天空海阔,玉界香浮。
秋天深了,露水沉重,天空辽阔,玉界上弥漫着香气。
木落秦山清瘦,西风几许工夫。
秦山上的树木凋落得清瘦,西风吹了多久。
注释:
殷云:指红云,形容夕阳的景色。
凋叶:指枯萎的叶子,暗示秋天的到来。
晚晴初:指晚秋的晴朗天气刚开始。
篱落:指围墙和篱笆,表示诗人所在的地方。
认奚奴:奚奴是指奴隶的意思,表示诗人对自己的身份的认同。
才近西窗灯火:指诗人刚刚接近西窗,灯火已经点燃,暗示夜晚的来临。
旋收残夜琴书:旋收指迅速收拾,残夜指深夜,琴书指琴谱和书籍,表示诗人准备休息。
秋深露重:秋天深了,露水变得更加浓重。
天空海阔:形容天空的广阔。
玉界香浮:玉界指天空,香浮指香气弥漫,表示秋天的气息。
木落秦山清瘦:指秋天的秦山树木凋零,显得清瘦。
西风几许工夫:指西风吹拂了多久,表示时间的流逝。




诗文: 殷云凋叶晚晴初。篱落认奚奴。才近西窗灯火,旋收残夜琴书。
秋深露重,天空海阔,玉界香浮。木落秦山清瘦,西风几许工夫。