倒犯(夹钟商赠黄复庵)的译文及注释

译文及注释
茂苑中,共有莺鸟醉鸣,岁月如此美好。江湖之中,夜雨纷飞。传来书信,雁儿多被幽阻。清溪之上,惯常有人来往扁舟,轻盈如羽毛。到了兴致懒散的时候,玉冷耕云圃。按着琼箫,赋予金缕。

回首词场,动人声名,春雷初次震动了门户。枕着水边,躺在石头上,数间屋子,梅花一声鸣响。等待着与良朋好友共同结伴。举起清酒杯,随着花朵追逐野外的步伐。如果还没有像城南那样美好,就分取溪隈住下来。白天长时间观赏柳树舞动。
注释:
茂苑:指茂盛的花园,表示花园中花草繁茂的景象。
共莺花醉吟:莺鸟一起在花丛中欢快地歌唱。
岁华如许:一年的光景如此美好。
江湖夜雨:江湖指江河湖泊,夜晚下雨。
传书问、雁多幽阻:传书的雁儿因为种种原因而迟迟未能传达消息。
清溪上,惯来往扁舟、轻如羽:在清溪上,习惯了来往的小船,轻盈如羽毛。
到兴懒归来,玉冷耕云圃:到了兴致懒散的时候才回家,玉冷指玉器冷却,耕云圃指在云中耕种。
按琼箫,赋金缕:按动琼箫,赋予金丝般的音乐。
回首词场,动地声名:回首看一看词场,使人动容,声名远播。
春雷初启户:春雷初响,意味着春天的到来。
枕水卧漱石:枕着水流入睡,用石头漱口。
数间屋,梅一鸣:几间房屋中,梅花发出一声鸣叫。
待共结、良朋侣:等待与好友结伴。
载清尊、随花追野步:举起清酒杯,随着花朵追逐野外的步伐。
要未若城南,分取溪隈住:如果没有比城南更好的地方,就分一点住在溪边。
昼长看柳舞:白天很长,可以看柳树舞动。




诗文: 茂苑、共莺花醉吟,岁华如许。江湖夜雨。传书问、雁多幽阻。清溪上,惯来往扁舟、轻如羽。到兴懒归来,玉冷耕云圃。按琼箫,赋金缕。
回首词场,动地声名,春雷初启户。枕水卧漱石,数间屋,梅一鸣。待共结、良朋侣。载清尊、随花追野步。要未若城南,分取溪隈住。昼长看柳舞。