沁园春(和赵司户红药)的译文及注释

译文及注释
把酒问花,茧栗梢头,春今几何。
笑身居近侍,阶翻万玉,面如菩萨,髻拥千螺。
一一牙签,英英碧字,占定花间甲乙科。
归来也,傍紫薇吟处,揉作阳和。

祗今花事无多。看几许风烟付与他。
待围将翡翠,怕蜂粘粉,织成云锦,遣凤衔梭。
谁翦并刀,赠之燕玉,莫负双娥娇溜波。
花应道,尽花强人面,底用能歌。

把酒问花:拿起酒杯问花朵,茧栗梢头:茧栗的花朵已经开放,春天已经过了多久。
笑身居近侍:笑容满面地侍奉在身旁,阶翻万玉:台阶上铺满了珍贵的玉石,面如菩萨:面容宛如菩萨,髻拥千螺:发髻上束着千千万万的珍珠。
一一牙签:一根根细小的牙签,英英碧字:上面刻着精美的碧玉字,占定花间甲乙科:预测花开花谢的时间。
归来也:回到这里,傍紫薇吟处:靠近紫薇花吟唱的地方,揉作阳和:融入阳光和煦的氛围。

祗今花事无多:如今花事已经不多了。看几许风烟付与他:看着一些风景交给了别人。
待围将翡翠:等待围绕着的翡翠花开放,怕蜂粘粉:怕蜜蜂粘住花粉,织成云锦:织成像云一样的锦缎,遣凤衔梭:让凤凰带着织机。
谁翦并刀:谁用剪刀修剪,赠之燕玉:赠送给她燕子般的玉石,莫负双娥娇溜波:不要辜负了两位娇美的女子。
花应道:花儿回答道,尽花强人面:花朵尽情展示美丽的容颜,底用能歌:更要用歌声来表达自己的美。
注释:
把酒问花:拿起酒杯向花朵问候,表示对花的赞美和敬意。
茧栗梢头:茧栗指蚕茧,梢头指树梢,形容春天的景象。
春今几何:问现在是春天的第几天。
笑身居近侍:笑容满面地侍奉在身旁。
阶翻万玉:阶梯上铺满了像玉一样的花朵。
面菩萨:指面容美丽如菩萨。
髻拥千螺:发髻上插满了像螺旋形的发饰。
一一牙签:一根根像牙签一样的花朵。
英英碧字:形容花朵上的字样清晰明亮。
占定花间甲乙科:占据了花朵之间的第一和第二的位置。
归来也:回到原来的地方。
傍紫薇吟处:靠近紫薇花吟唱的地方。
揉作阳和:把握住阳光的温暖。
祗今花事无多:现在花的景象不多。
看几许风烟付与他:看一些风景给他。
待围将翡翠:等待围绕着的翡翠色彩。
怕蜂粘粉:怕蜜蜂粘上花粉。
织成云锦:把花粉织成云彩般的锦缎。
遣凤衔梭:让凤凰带着织机。
谁翦并刀:谁用剪刀剪下。
赠之燕玉:赠送给燕子的玉器。
莫负双娥娇溜波:不要辜负美丽的花朵。
花应道:花回答道。
尽花强人面:花朵尽情展示美丽的容颜。
底用能歌:还能歌唱。




诗文: 把酒问花,茧栗梢头,春今几何。笑身居近侍,阶翻万玉,面B365菩萨,髻拥千螺。一一牙签,英英碧字,占定花间甲乙科。归来也,傍紫薇吟处,揉作阳和。
祗今花事无多。看几许风烟付与他。待围将翡翠,怕蜂粘粉,织成云锦,遣凤衔梭。谁翦并刀,赠之燕玉,莫负双娥娇溜波。花应道,尽花强人面,底用能歌。