沁园春(用梁权郡韵饯春)的译文及注释

译文及注释
莺儿带着春天来了,鹃鸟呼唤着春天归来,春天却总不知道。恨杨花多事,杏花无赖,一半随着残梦,一半拂动晴丝。站在碧云尽头,寒江欲暮,害怕错过清明时节的燕子。春天暂且停留,等待新篘(竹篓)成熟了,再问行程安排。

问春天最终去了哪里。看着紫色的态度和红色的情感,难以言表的离别。想象着芳韶(美好的时光)还未消逝,牡丹花知道它的所在,也需要一些,交给荼(茶)来保管。唤来聘婷(美丽的女子),劝教春天陶醉,不知道五更花漏(钟表)已经迟了。愁苦一餐,笑着车轮生出角,早已到了天涯。
注释:
莺带春来:莺鸟随着春天的到来而出现。
鹃唤春归:鹃鸟的叫声唤回了春天。
春总不知:春天似乎不知道。
恨杨花多事:对杨花的繁盛感到不满。
杏花无赖:杏花不守规矩。
半随残梦:有些像残留的梦境。
半惹晴丝:有些招惹晴天的云雾。
立尽碧云:云彩消散。
寒江欲暮:寒冷的江河即将入夜。
怕过清明燕子时:担心错过了清明时节燕子的归来。
春且住:春天暂时停留。
待新篘熟了:等待新的篘(一种竹制的容器)成熟。
却问行期:然后再问行程安排。
问春春竟何之:询问春天到底去了哪里。
看紫态红情难语离:看着紫色的花朵和红色的情感,难以言表离别之情。
想芳韶犹剩:回想起芳韶的美好仍然存在。
牡丹知处:只有牡丹知道它的位置。
也须些个:也需要一些。
付与荼コ:给予荼(一种花卉)。
唤取聘婷:呼唤聘婷(人名)。
劝教春醉:劝告春天喝醉。
不道五更花漏迟:不知道五更时分花朵已经凋谢。
愁一饷:忧愁一顿饭。
笑车轮生角:嘲笑车轮长出了角。
早已天涯:早已到了天涯尽头。




诗文: 莺带春来,鹃唤春归,春总不知。恨杨花多事,杏花无赖,半随残梦,半惹晴丝。立尽碧云,寒江欲暮,怕过清明燕子时。春且住,待新篘熟了,却问行期。
问春春竟何之。看紫态红情难语离。想芳韶犹剩,牡丹知处,也须些个,付与荼コ。唤取聘婷,劝教春醉,不道五更花漏迟。愁一饷,笑车轮生角,早已天涯。