菩萨蛮的译文及注释

译文及注释
桃花相互对着东风嬉笑。桃花忍受不住东风的吹拂而绽放。细小的草地像烟雾一样碧绿。微寒中轻暖的天气。

折断的发簪像凤凰的羽毛。镜子里参差不齐地舞动。破碎的玉镯连在一起。卷起的帘子里春天的睡意尚未消散。
注释:
桃花相向东风笑:桃花迎着东风开放,欢笑着。
桃花忍放东风老:桃花忍受着东风的吹拂而不凋谢。
细草碧如烟:细小的草地像烟雾一样碧绿。
薄寒轻暖天:春天的寒意渐渐消退,天气变得温暖。
折钗鸾作股:折断的发簪像凤凰一样飞舞。
镜里参差舞:镜子里的倒影跳动不停。
破碎玉连环:碎裂的玉簪连在一起。
卷帘春睡残:卷起的窗帘里还残留着春天的气息。




诗文: 桃花相向东风笑。桃花忍放东风老。细草碧如烟。薄寒轻暖天。
折钗鸾作股。镜里参差舞。破碎玉连环。卷帘春睡残。