鹊桥仙(己未七夕)的译文及注释

译文及注释
银河半隐,玉蟾高挂,已觉炎光向后。穿针楼上未眠人,应自把、荷花轻揉。
双星缥缈,霎时聚散,肯向鹊桥回首。原来一岁一番期,却捱得、天长地久。

银河半隐,指的是银河在夜空中隐约可见;
玉蟾高挂,指的是月亮高挂在天空中;
已觉炎光向后,指的是太阳的光芒已经向西方移动;
穿针楼上未眠人,指的是楼上的人还未入眠,正在做针线活;
应自把、荷花轻揉,指的是应该自己动手,轻轻揉捏荷花。

双星缥缈,指的是两颗星星隐约可见,时而聚集,时而散开;
霎时聚散,指的是瞬间聚集和散开;
肯向鹊桥回首,指的是愿意回头看一眼鹊桥;
原来一岁一番期,指的是原来每年都有一次的相会;
却捱得、天长地久,指的是却忍受得住,天长地久。
注释:
银河半隐:指银河河流在夜空中只能看到一半,形容夜晚的美景。
玉蟾高挂:指月亮高悬在天空中,形容月亮的美丽。
已觉炎光向后:指夏天已经过去,炎热的阳光开始减弱。
穿针楼上未眠人:指在楼上的人还没有入睡,可能是因为夜晚的美景让人难以入眠。
应自把、荷花_揉:这句话缺少一个字,无法准确解释其意思。
双星缥缈:指两颗星星若隐若现,形容星光的美丽。
霎时聚散:指星星的亮光时隐时现,形容星光的变幻。
肯向鹊桥回首:指牵牛星和织女星相遇时,牵牛星愿意回头看织女星一眼,形容两情相悦。
原来一岁一番期:指每年只有一次的牵牛星和织女星相会的机会。
却捱得、天长地久:指虽然等待的时间很长,但是能够坚持到最后,形容爱情的坚持和长久。




诗文: 银河半隐,玉蟾高挂,已觉炎光向后。穿针楼上未眠人,应自把、荷花_揉。
双星缥缈,霎时聚散,肯向鹊桥回首。原来一岁一番期,却捱得、天长地久。