朝中措(三用韵)的译文及注释

译文及注释
杨花被风吹乱与云消散,春天的事情可悲又酸楚。何况是雨水稀少的院落,江南地方只有春天的寒冷。

黄莺残疾,燕子懒散,蜜蜂慵懒,蝴蝶褪色,白白地等待着。并非没有感情地描绘外貌,为何还要放纵自己呢?还是安心地放下吧。
注释:
杨花撩乱与云干:杨花飞舞乱扰,云彩稀疏。描述春天的景象。

春事可悲酸:春天的事情令人感到悲伤和苦涩。表达作者对春天的感叹。

雨荒院落:雨水稀少,院落干旱。形容干旱的景象。

江南但有春寒:江南地区虽然有春天的气息,但仍然感到寒冷。描绘江南春天的寒冷。

莺残燕懒:黄莺声音减弱,燕子懒散。形容春天的动物状态。

蜂慵蝶褪:蜜蜂懒散,蝴蝶褪色。形容春天的昆虫状态。

谩等闲看:随便看看,不以为意。

不是无情描貌:并不是没有感情地描绘外貌。

奚奴且放安单:何必奴役自己,暂时放下烦恼。表达对生活的态度。




诗文: 杨花撩乱与云干,春事可悲酸。况是雨荒院落,江南但有春寒。
莺残燕懒,蜂慵蝶褪,谩等闲看。不是无情描貌,奚奴且放安单。