永遇乐(再和)的译文及注释

译文及注释
天上人间,这样的景象,无论风雨。绣户珠帘,锦坊花巷,戏班中的嫫母。月亮像扇子一样圆满,星球闪耀,市场上的街道无处不在。升平的事情,牙旗和铁马,还有旧家族的府邸。

三陲地区传说,凯歌频繁奏响,渐渐地不再厌倦鼙鼓。双凤在云间飞舞,六鳌在尘埃之外,想象着都市中人们欢舞的场景。火城的春天即将来临,金莲地币,消夜时曾经有人谈论过。如今只有梅花纸帐,睡魔还需要补充。元宵节的宰执赐予消夜时的果实。
注释:
天上人间:指人间美景如天上仙境。
绣户珠帘:指装饰华丽的门窗。
锦坊花巷:指繁华热闹的街道。
戏队将嫫母:指戏曲演员扮演嫫母的角色。
月扇团圆:指月亮像扇子一样圆满。
星球灿烂:指星星闪烁明亮。
路遍市三街五:指到处都是繁忙的市场和街道。
升平事:指国家的安定和平。
牙旗铁马:指军队的威武形象。
且还旧家藩府:指暂时回到老家的府邸。
三陲见说:指人们对三边地区的赞美。
凯歌频奏:指胜利的歌声不断响起。
渐次不烦鼙鼓:指战鼓声渐渐不再烦扰。
双凤云间:指两只凤凰在云中飞舞。
六鳌尘外:指六只巨龟在尘土中行走。
想见都人欢舞:指想象中都城的人们欢快跳舞。
火城春近:指火炉城即长安,春天即将来临。
金莲地币:指金莲花形状的钱币。
消夜果边曾语:指在夜晚吃水果时曾有过的对话。
如今但,梅花纸帐,睡魔欠补:指现在只有梅花纸帐和睡眠可以满足。
元宵宰执赐消夜果:指元宵节时宰相赐予的夜宵水果。




诗文: 天上人间,这般光景,管无风雨。绣户珠帘,锦坊花巷,戏队将嫫母。月扇团圆,星球灿烂,路遍市三街五。升平事,牙旗铁马,且还旧家藩府。
三陲见说,凯歌频奏,渐次不烦鼙鼓。双凤云间,六鳌尘外,想见都人欢舞。火城春近,金莲地币,消夜果边曾语。如今但,梅花纸帐,睡魔欠补。元宵宰执赐消夜果。