译文及注释:
客人枕着枕头,梦中回忆听到了第二声鼓声。冷落的青灯下,滴滴点点的雨水落在空阶上。一寸愁肠被千万缕忧愁所缠绕。还能听到清晰的寒蛩的叫声。
世间的事情翻来覆去,变化无常。造物主儿戏般地玩弄着一切,自古以来没有什么可靠的依据。名利的束缚就像是空空的锁链和缰绳,只会带来苦痛。星星点点的白发和影子,如今也变得如此模样。
注释:
客枕梦回闻二鼓:客人枕着枕头入睡后,听到了二更时敲鼓的声音。
冷落青灯,点滴空阶雨:寂寞的青色灯笼冷落在一旁,雨水滴落在空荡的台阶上。
一寸愁肠千万缕:内心的忧愁像千万根丝线一样纠结在一起。
更听切切寒蛩语:更深夜里还能听到寒蛩的清脆鸣叫声。
世事翻来还覆去:人世间的事情反复变化。
造物儿嬉,自古无凭据:上天创造万物时似乎是在嬉戏,自古以来没有准确的依据。
利锁名缰空自苦:追求名利的束缚只会带来空虚和痛苦。
星星鬓影今如许:星星般的白发和影子,如今变成了这样。
诗文: 客枕梦回闻二鼓。冷落青灯,点滴空阶雨。一寸愁肠千万缕。更听切切寒蛩语。
世事翻来还覆去。造物儿嬉,自古无凭据。利锁名缰空自苦。星星鬓影今如许。