醉蓬莱的译文及注释

译文及注释
访莺花陈迹,姚魏遗风,绿阴成幄。
我来到莺花所在的地方,看到了姚魏时代的风韵,绿荫如帷幕。
尚有馀香,付宝阶红叶。
花香依然残留,红叶铺满了宝阶。
淮海维阳,物华天产,未觉输京洛。
淮海地区物产丰富,天赋异禀,不逊于京洛之地。
时世新妆,施朱傅粉,依然相若。
时光流转,人们打扮得新潮,涂抹朱砂粉,但依然保持着相似的风貌。
束素腰纤,捻红唇小,鄣袖娇看,倚阑柔弱。
她束着纤细的素色腰带,嘴唇微微上扬,娇柔地倚在栏杆上,袖口轻轻拂过,娇羞地看着我。
玉佩琼琚,劝王孙行乐。
她佩戴着玉佩和珍珠,劝告王孙们尽情享乐。
况是韵华,为伊挽驻,未放离情薄。
她的美丽如此绝妙,我为了她而停留,不愿离开。
顾盼阶前,留连醉里,莫教零落。
我眷恋地望着她,陶醉其中,不要让这美好的时光消散。
注释:
访莺花陈迹:寻找莺花的痕迹,指作者回忆过去的美好时光。
姚魏遗风:指古代的文人雅士,指作者希望能够继承他们的风范。
绿阴成幄:绿色的树荫像篷帐一样密集。
尚有馀香:仍然有余香。
付宝阶红叶:红叶落在宝阶上,形容景色美丽。
淮海维阳:淮海地区是富饶的地方。
物华天产:指这个地方的物产丰富。
未觉输京洛:不逊色于京洛(指京城和洛阳),形容这个地方的繁华。
时世新妆:时代的新装,指时代的变迁。
施朱傅粉:涂抹朱砂和粉饰,指女子打扮。
依然相若:依然如故,没有改变。
束素腰纤:束起纤细的腰身。
捻红唇小:轻轻捻起红唇,形容女子的娇美。
鄣袖娇看:娇媚地看着。
倚阑柔弱:倚靠在栏杆上,柔弱娇媚。
玉佩琼琚:指佩戴的玉石和珍珠。
劝王孙行乐:劝勉王孙们去享受快乐。
况是韵华:何况是这样的美丽。
为伊挽驻:为了她而停留。
未放离情薄:不愿放弃深情厚意。
顾盼阶前:回头看望阶前的人。
留连醉里:停留在醉酒的状态中。
莫教零落:不要让它散落。




诗文: 访莺花陈迹,姚魏遗风,绿阴成幄。尚有馀香,付宝阶红叶。淮海维阳,物华天产,未觉输京洛。时世新妆,施朱傅粉,依然相若。
束素腰纤,捻红唇小,鄣袖娇看,倚阑柔弱。玉佩琼琚,劝王孙行乐。况是韵华,为伊挽驻,未放离情薄。顾盼阶前,留连醉里,莫教零落。