卜算子的译文及注释

译文及注释
梅岭数枝春,疏影斜临水。
梅花在岭上开放,几枝婀娜的倒影斜斜地映照在水中。

不借芳华只自香,娇面长如洗。
它不依赖花的繁华,只凭自身的芬芳。它的娇美容颜长久如洗。

还把最繁枝,过与偏怜底。
它将最繁盛的枝条留给了偏爱它的人。

试把鸾台子细看,何似丹青里。
如果你仔细观察它的美丽,它比起画中的仙境还要美丽。
注释:
梅岭:指梅花盛产的山岭。
数枝春:春天开放的几枝梅花。
疏影斜临水:梅花的倒影斜斜地映在水面上。
不借芳华只自香:梅花不依赖其他花朵的美丽,只凭自身的香气吸引人。
娇面长如洗:梅花的花瓣洁白如洗。
最繁枝:最繁盛的梅花枝条。
过与偏怜底:将最繁盛的梅花枝条给予偏爱。
鸾台子:传说中仙女居住的地方,此处指梅花的美丽超越了画中的仙女。
丹青里:指绘画中的仙女形象。




诗文: 梅岭数枝春,疏影斜临水。不借芳华只自香,娇面长如洗。
还把最繁枝,过与偏怜底。试把鸾台子细看,何似丹青里。