译文及注释:
晓雾须收霁。
牡丹花,如人半醉,抬头不起。
雪炼作冰冰作水。
十朵未开三四。
又加以,风禁雨制。
此处是东吴春色盛,尽移根,换叶分黄紫。
所贵者,称姚魏。
其中一种尤姝丽。
似佳人,素罗裙在,碧罗衫底。
中有一花边两蕊。
恰似妆成小字。
看不足,如何可比。
白玉杯将青玉绿,据晴香,暖艳还如此。
微笑道,有些是。
注释:
晓雾须收霁:清晨的雾气必须散去。
牡丹花、如人半醉,抬头不起:牡丹花像人一样醉了一半,抬头不起。
雪炼作冰冰作水:雪融化成冰,冰又融化成水。
十朵未开三四:十朵花中有三四朵还未开放。
又加以、风禁雨制:再加上风禁止雨水。
□是东吴春色盛,尽移根、换叶分黄紫:这里缺少文字,但意思是东吴的春天景色繁盛,植物的根、叶子都变黄紫。
所贵者,称姚魏:所珍贵的,称之为姚魏。
其间一种尤姝丽:其中有一种特别美丽。
似佳人、素罗裙在,碧罗衫底:像一个美丽的女子,穿着素色的罗裙,下面是碧绿的罗衫。
中有一花边两蕊:花中有一片花瓣,两个花蕊。
恰似妆成小字:恰如其分地妆点成小字。
看不足、如何可比:看不够,怎么能比较。
白玉杯将青玉绿,据晴香、暖艳还如此:白玉杯中盛着青绿色的酒,根据晴朗的香气和温暖的色彩仍然如此。
微笑道,有些是:微笑着说,有些是这样的。
诗文: 晓雾须收霁。牡丹花、如人半醉,抬头不起。雪炼作冰冰作水。十朵未开三四。又加以、风禁雨制。□是东吴春色盛,尽移根、换叶分黄紫。所贵者,称姚魏。
其间一种尤姝丽。似佳人、素罗裙在,碧罗衫底。中有一花边两蕊。恰似妆成小字。看不足、如何可比。白玉杯将青玉绿,据晴香、暖艳还如此。微笑道,有些是。