临江仙(寄西镛黄大闻)的译文及注释

译文及注释
忆昔风流秋社里,几人冰雪襟期。
回忆起往昔,在风流的秋天社交场合里,有几个人心意相通。
凉风吹散梦参差。
凉风吹散了梦境的错乱。
寒灯多少恨,长笛不堪吹。
寒冷的灯光中蕴藏了多少悲伤,长笛已无法吹奏。

别去化龙潭上水,东来不寄相思。
不要去化作龙潭上的水,东方的人不寄托相思之情。
白鸥应笑太忘机。
白鸥应该嘲笑我太过忘情。
沙头重载酒,休负桂花枝。
沙头上的酒杯再次装满,不要辜负桂花枝。
注释:
忆昔风流秋社里:回忆起过去在秋天社交场合中的风流事情。
几人冰雪襟期:有几个人志同道合,情意相投。
凉风吹散梦参差:凉风吹散了梦境,使人心神不宁。
寒灯多少恨:寒冷的灯光中充满了多少悲伤和痛苦。
长笛不堪吹:长笛已经无法吹奏出动人的音乐。
别去化龙潭上水:不要去化龙潭上的水边。
东来不寄相思:东方来的人没有寄去相思之情。
白鸥应笑太忘机:白鸥应该嘲笑我太过忘情。
沙头重载酒:沙滩上再次装满酒。
休负桂花枝:不要辜负桂花的美好。




诗文: 忆昔风流秋社里,几人冰雪襟期。凉风吹散梦参差。寒灯多少恨,长笛不堪吹。
别去化龙潭上水,东来不寄相思。白鸥应笑太忘机。沙头重载酒,休负桂花枝。