译文及注释:
雨滴如蕊儿般娇嫩的桃花,晴天枝梢上渐渐绽放的杏花,东风轻柔地吹拂,如弦上的乐音。爱香帘约定着余寒,唤动舞袖翻飞,嫩暖的气息扑面而来。红颜清健,旧墨竹扶疏的手法。且在碧窗前,描绘黄庭的景色,画楫展开,海山在书页上展现。
春天自己就很美好,得到花朵的点缀更加不平凡。花朵也很美好,得到春天的滋润也不浅。清晨的莺鸟佩戴着秋天的颜色,月亮沾湿了翠绿的酒杯,波浪满满。长久以来,花朵的所在地,笑看西施,霜娥偷偷换装。在日出的边缘,争相观赏貂蝉,彩侍更加热情地迎接宣劝。
注释:
雨蕊方桃:雨后桃花的花蕊
晴梢渐杏:晴天时杏花的花梢
东风娇语弦管:春风婉转如弦乐
爱香帘约余寒:喜欢香帘,暗指喜欢春天的气息,暗示春寒未尽
唤舞袖翻嫩暖:引起舞袖翻飞,暗示春天的温暖
红颜清健:美丽的容颜健康
旧墨竹:古老的墨竹,指古代的书法作品
扶疏手段:指书法的技巧和手法
且碧窗、写就黄庭:指书法作品写在碧窗上,形容书法的高雅和精美
画楫海山开卷:指书法作品描绘了海山的景色,形容书法的广阔和开阔
春自好、得花不淡:春天本身就美好,花朵的美丽不会淡化
花又好、得春不浅:花朵的美丽又增添了春天的魅力
晓莺瑶佩秋生:清晨的黄莺像佩玉一样鸣叫,形容秋天的美丽
月蘸翠尊波满:月光倒映在翠绿的酒杯上,形容月光的美丽
长逢花处:长时间遇到花的地方,指喜欢花的人
笑西母、霜娥偷换:笑西母指西施,霜娥指嫦娥,形容美女的变换
要日边、争看貂蝉:要在白天边上争相看貂蝉,形容美女的吸引力
彩侍更迎宣劝:彩侍指宫女,迎接和劝诱美女
诗文: 雨蕊方桃,晴梢渐杏,东风娇语弦管。爱香帘约余寒,唤舞袖翻嫩暖。红颜清健,旧墨竹、扶疏手段。且碧窗、写就黄庭,画楫海山开卷。
春自好、得花不淡。花又好、得春不浅。晓莺瑶佩秋生,月蘸翠尊波满。长逢花处,笑西母、霜娥偷换。要日边、争看貂蝉,彩侍更迎宣劝。