译文及注释:
带醉归时,月光依然洒在吹箫之处。晚上的忧愁情绪,忘却了匆匆的言语。
在客人的住处,风霜侵袭,诗人的鬓发空荡荡的。离开了江南,岸边的花朵迎接着船桨。遥望着隔着沙头的雨。
注释:
带醉归时:指醉酒后归家的时候。
月华犹在吹箫处:月光依然在吹箫的地方,表示时间已经很晚了。
晚愁情绪:指晚上的忧愁情绪。
忘却匆匆语:忘记了匆忙的言语。
客里风霜:指在客人的地方经历了风霜,表示经历了艰辛。
诗鬓空如许:诗人的鬓发已经空白如许,表示岁月已经过去。
江南去:离开江南。
岸花迎橹:岸边的花朵迎接着船桨,表示美景。
遥隔沙头雨:远远隔着沙头的雨,表示距离遥远。
诗文: 带醉归时,月华犹在吹箫处。晚愁情绪。忘却匆匆语。
客里风霜,诗鬓空如许。江南去。岸花迎橹。遥隔沙头雨。