卜算子(和史子威瑞梅)的译文及注释

译文及注释
漠漠雨其烟,湛湛江之永。冻压溪桥不见花,安得杯中影。
明水未登彝,饰玉先浮鼎。寄语清居山上翁,驿使催归近。

译文:
茫茫雨雾弥漫,江水清澈湛蓝。冰冻压住溪桥,花儿不见踪影,只有杯中倒影。
明亮的水还未登上彝器,玉饰先浮现在鼎上。寄语给居住在山上的老翁,驿使催促归程临近。
注释:
漠漠:形容雨势密集连绵不断。
雨:指雨水。
湛湛:形容江水清澈明亮。
江:指江水。
冻压:形容寒冷的天气使得河流结冰。
溪桥:小溪上的桥。
安得:希望能够。
杯中影:指酒杯中的倒影,暗示作者希望能够在安逸的环境中享受生活。
明水:指清澈明亮的水。
未登:还没有登上。
彝:指山名。
饰玉:指佩戴玉饰。
先浮鼎:指先把玉饰放在鼎上,暗示作者希望能够在山上的居所中享受奢华的生活。
寄语:寄托心愿。
清居山上翁:指居住在山上的老人。
驿使:传递消息的使者。
催归:催促归家。
近:接近。




诗文: 漠漠雨其_,湛湛江之永。冻压溪桥不见花,安得杯中影。
明水未登彝,饰玉先浮鼎。寄语清居山上翁,驿使催归近。