少年游的译文及注释

译文及注释
人如秾李,香若翠缕,芳酒嫩于橙。宝烛烘香,珠帘闲夜,银字理鸾笙。
归时醉面春风醒,花雾隔疏更。低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行。

人如秾李,指人的美貌如同李子一样纤美。秾李是指李子的一种品种,形容人的美丽。
香若翠缕,形容人的气味香气扑鼻,如同翠绿的丝绸一样。
芳酒嫩于橙,形容酒的香气比橙子更加醇美。
宝烛烘香,珠帘闲夜,银字理鸾笙。形容宝烛照亮了房间,珠帘垂下,夜晚静谧,银字的乐曲悠扬。

归时醉面春风醒,花雾隔疏更。形容归家时,醉酒的面庞被春风吹醒,花雾隔着窗户更加清新。
低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行。形容乘坐低矮的雕轮,骑着轻盈的马,一同在月光下行驶。
注释:
人如秾李:秾李是一种香甜的水果,用来形容人的美好和可爱。

香_翠缕:翠缕是一种香气扑鼻的植物,形容人的气质清新宜人。

芳酒嫩于橙:芳酒指的是香醇的美酒,嫩于橙表示比橙子更加醇香。

宝烛烘香:宝烛是一种珍贵的蜡烛,用来烘托香气。

珠帘闲夜:珠帘是用珍珠串成的帘子,闲夜指的是安静的夜晚。

银字理鸾笙:银字指的是用银丝绣成的字,鸾笙是一种古代乐器,形容华丽的场景。

归时醉面春风醒:归时指的是回家的时候,醉面春风醒表示在春风中醒来。

花雾隔疏更:花雾指的是花朵散发出的香气,隔疏更表示花雾穿过树木的缝隙。

低辗雕轮:低辗指的是车轮低低地滚动。

轻栊骄马:轻栊是指轻巧的车辕,骄马表示马匹的威武和骄傲。

相伴月中行:月中行指的是在月光下一起行走。




诗文: 人如秾李,香_翠缕,芳酒嫩于橙。宝烛烘香,珠帘闲夜,银字理鸾笙。
归时醉面春风醒,花雾隔疏更。低辗雕轮,轻栊骄马,相伴月中行。