点绛唇的译文及注释

译文及注释
闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举。
漫步在兰舟上,翠绿的娥仙举起袖子迎风飘扬。

鸳鸯深浦,绿暗曾来路。
在深深的湖泊中,鸳鸯游弋,绿色的水面隐藏着它们的来路。

留恋荷香,薄晚慵归去。还相顾。
沉醉于荷花的香气中,傍晚时分不愿离去。彼此相互凝视。

练波澄素,月上潮生处。
练习划动船桨,水波清澈如素。月亮升起,潮水涌动的地方。
注释:
闲荡兰舟:指在闲暇时漫游在兰舟上,表示诗人心情闲适愉快。
翠娥仙袂风中举:翠娥指美丽的女子,仙袂指仙女的衣袂,风中举表示衣袂在风中飘扬,形容女子的美丽动人。
鸳鸯深浦:鸳鸯是一对形影不离的鸟,深浦指深水的湖泊,暗示两个相爱的人在深水湖泊中相依相伴。
绿暗曾来路:绿暗指绿色的草木昏暗,曾来路指曾经来过的路,表示诗人回忆起曾经走过的绿色小径。
留恋荷香:指对荷花的香气感到留恋,表示诗人舍不得离开。
薄晚慵归去:薄晚指傍晚时分,慵归去表示懒散地不愿意回去。
还相顾:指彼此相互对望,表示相互注视。
练波澄素:练波指练习划船,澄素指清澈明亮,表示划船时水面清澈明亮。
月上潮生处:指月亮升起时潮水涨起的地方,表示月亮升起时潮水涨起的景象。




诗文: 闲荡兰舟,翠娥仙袂风中举。鸳鸯深浦。绿暗曾来路。
留恋荷香,薄晚慵归去。还相顾。练波澄素。月上潮生处。