临江仙(再和四年前遂宁所赋韵)的译文及注释

译文及注释
一点阳光和煦地融入其中,时光来临,你才会如此美丽动人。春风吹拂着醉人的边缘。欢乐欺酒杯,清晨错过了美好的睡眠。

只是为了开怀大笑,转眼间雨水如风一般送来。因为花儿才能认识到自己的本性。明亮而长久地不眠,活力处处都想生出烟雾。
注释:
一点阳和浑在里:阳和指阳光和温暖,浑在里表示充满。意思是春天的阳光和温暖充满了四周。

时来尔许芳妍:时候到了,你就会看到美丽的花朵。

春风吹上醉痕边:春风吹拂着醉人的花香。

隽欢欺浅酌:隽欢指美好的欢乐,欺浅酌表示超越了浅薄的酒宴。

清晤失佳眠:清晤指清晨相见,失佳眠表示失去了美好的睡眠。

聊把繁华开笑口:只能将繁华景象化作笑语。

须臾雨送风般:片刻之间,雨水像风一样送来。

因花识得自家天:通过观赏花朵,认识到自己的天地。

炯然长不夜:明亮而持久,不眠不休。

活处欲生烟:生动的地方即将产生烟雾。




诗文: 一点阳和浑在里,时来尔许芳妍。春风吹上醉痕边。隽欢欺浅酌,清晤失佳眠。
聊把繁华开笑口,须臾雨送风般。因花识得自家天。炯然长不夜,活处欲生烟。