江城子(次韵李参政壁见贻生日)的译文及注释

译文及注释
水花湖波荡漾,绿色连绵延伸至天际。记得年复年,深感缘分之深。斗鸭阑干,云雾踏青美景。人们仿佛是风流的唐太白,披着紫色锦绣,躺在青莲之上。

如今思念之情浩如江河。渴望翱翔如骏马,但被风烟所隔。月亮到达天空的中心,人的影子在长长的编织中。只有这个身体无法飞去,像翔雁一样停在一旁,像狎鸥一样在边上嬉戏。
注释:
水花湖荡翠连天:水花在湖面上荡漾,绿色连绵延伸到天空。

记年年:每年都有这样的景色。

甚因缘:这样的景色是由于什么原因产生的。

斗鸭阑干:斗鸭是指鸭子争斗的场景,阑干是指湖边的堤岸。

云雾踏青妍:云雾踏过青翠的景色。

人似风流唐太白:人物像是风流的唐代诗人李白。

披紫绮:穿着紫色的华丽衣裳。

卧青莲:躺在青莲花上。

如今别思浩如川:现在的离别思念像是无边无际的江河。

欲腾骞:想要驾驭骏马飞腾。

隔风烟:被风和烟雾所隔离。

月到天心,人影在长编:月亮到达天空的中心,人的影子在长长的编织物上。

只有此身飞不去:只有这个身体无法飞翔。

翔雁侧,狎鸥边:飞翔的雁鸟在身边嬉戏。




诗文: 水花湖荡翠连天。记年年。甚因缘。斗鸭阑干,云雾踏青妍。人似风流唐太白,披紫绮,卧青莲。
如今别思浩如川。欲腾骞。隔风烟。月到天心,人影在长编。只有此身飞不去,翔雁侧,狎鸥边。