译文及注释:
昨夜严家集,是夕饮于严氏园,霜斗清晴天。乾坤如此空阔,留下我们两人闲。醉帽三更月影,别袂一帘花气,语隽不知还。二十年间的事情,肝肺写得明白。记得相逢,仿佛就在昨天,已经过了两个年头。风波闹处,推出心胆至今寒。也为故人饮酒,也怀念那些故国的人们,姑且停下驻征的鞍。不忍心说离别的话,留待月华圆满。
注释:
昨夜严家集:昨晚在严家聚会
是夕饮于严氏园:当晚在严氏园里喝酒
霜斗_晴天:天空晴朗,没有云彩
乾坤如许空阔:天地广阔无边
著我两人闲:只有我们两个人自在自由
醉帽三更月影:醉酒后戴着帽子,月光照耀下
别袂一帘花气:分别时衣袖中飘出花香
语隽不知还:言辞优美,不知何时回归
二十年间事:二十年来的事情
肝肺写明蠲:心肺写得清楚明白
记相逢:记得相遇
一似昨:仿佛就在昨天
两经年:过去的两年
风波闹处:风波骚动的地方
推出心胆至今寒:推动出心灵的勇气,至今仍感到寒冷
也为故人饮酒:也为了故人而喝酒
也念邦人怀旧:也怀念国家的人们怀旧
姑为驻征鞍:姑且停下驻扎的马鞍
未忍作离语:不忍心说离别的话
留待月华圆:留待月亮圆满时再说。
诗文: 昨夜严家集,是夕饮于严氏园,霜斗_晴天。乾坤如许空阔,著我两人闲。醉帽三更月影,别袂一帘花气,语隽不知还。二十年间事,肝肺写明蠲。
记相逢,一似昨,两经年。风波闹处,推出心胆至今寒。也为故人饮酒,也念邦人怀旧,姑为驻征鞍。未忍作离语,留待月华圆。