踏莎行的译文及注释

译文及注释
花儿染上了烟的香气,柳树摇曳着翠绿的风景。春天的工匠描绘出了清明的意境。翠湾趁着画船开往远方,粉墙上到处系着骄傲的骢马。

歌声唤起了红裙的美丽,酒杯迎接着青色的旗帜,吟唱着情感,又许下了春风的醉意。何妨每天都沉浸在芳香的游玩中,今晚先去西城安然入睡。
注释:
花染烟香:花朵散发出的香气,如同被烟熏过一样。
柳摇风翠:柳树随风摇曳,绿叶呈现出翠绿的颜色。
春工写出清明意:春天的景色和气息通过诗人的描写表达出清明节的意境。
翠湾还趁画船开:翠绿的湾水在画船行驶时显得更加美丽。
粉墙到处骄骢系:粉色的墙壁上到处系着骄傲自豪的马匹。
歌唤红裙:歌唱的女子穿着红色的裙子。
酒招青旆:酒席上招呼客人的人手持着青色的旗帜。
吟情又许春风醉:吟诗抒发情感,又让人陶醉于春风之中。
何妨日日烂芳游:何妨每天都沉浸在美好的花景中游玩。
今宵先向西城睡:今晚先在西城休息入眠。




诗文: 花染烟香,柳摇风翠。春工写出清明意。翠湾还趁画船开,粉墙到处骄骢系。
歌唤红裙,酒招青旆,吟情又许春风醉。何妨日日烂芳游,今宵先向西城睡。