凤栖梧(湖头即席,长翁同赋)的译文及注释

译文及注释
西子湖边,眉目娇美动人。心灵寒冷如孤山,谁是风烟的主宰。相互呼唤吟诗,天空即将下雨。清新凉爽不阻挡鸥鸟飞翔的地方。

移动到天孙云锦渚。翠绿的帐篷随风飘动,优雅婀娜如凌波仙女。美好的约定已经成为你的记忆。月明夜半,鱼龙翩翩起舞。
注释:
西子湖:指杭州西湖,古代称为西子湖,因传说西施沐浴于此而得名。
眉翠妩:形容眉毛修长美丽。
魂冷孤山:形容心灵寂寞冷落,如孤山一般。
谁是风烟主:指谁是掌管风云变幻的主宰。
相唤吟诗天欲雨:指两人相互呼唤,吟诗之时天空即将下雨。
嫩凉不隔鸥飞处:形容地方清凉宜人,没有阻隔鸥鸟飞翔的地方。
天孙云锦渚:指神仙的子孙在云彩中的锦绣之地。
翠盖牵风:形容头上的翠盖随风飘动。
绰约凌波女:形容女子身姿婀娜动人,如在水面上行走一般。
清约已成君记取:表示清悦的约定已经成为君子之间的记忆。
月明夜半鱼龙舞:形容月光明亮,夜晚鱼和龙在水中舞动。




诗文: 西子湖边眉翠妩。魂冷孤山,谁是风烟主。相唤吟诗天欲雨。嫩凉不隔鸥飞处。
移下天孙云锦渚。翠盖牵风,绰约凌波女。清约已成君记取。月明夜半鱼龙舞。