译文及注释:
归来又喜山中约。
归来又喜欢山中的约定。
菊枝桂树真宜酌。
菊花和桂树真适合饮酒。
兴尽只观山。
兴致尽时只观赏山景。
秋深方闭关。
秋天深了才闭关修炼。
会须追雅步。
必须追求高雅的行为。
策蹇或肩舆。
行动困难时或者扶着担架。
少待必能治。
稍微等待必能治愈。
膏肓泉石医。
膏肓泉石都能治疗疾病。
注释:
归来又喜山中约:归来后再次喜欢上山中的约定。这句表达了诗人对山中生活的喜爱和向往。
菊枝桂树真宜酌:菊花和桂树都适合饮酒。这句表达了诗人在山中欢聚时品尝美酒的愉悦。
兴尽只观山:兴致消退后只能欣赏山景。这句表达了诗人在山中消遣时只能静静地欣赏山的美景。
秋深方闭关:秋天深了才开始闭关。这句表达了诗人在秋天深处才开始闭关修行的决心。
会须追雅步:应该追求高雅的行为和品质。这句表达了诗人对自己的要求,希望自己能够追求高尚的品质和行为。
策蹇或肩舆:即使行动不便,也要坚持前行。这句表达了诗人对自己的要求,即使身体不便也要坚持努力。
少待必能治:年轻人稍等一下就能够治理好事务。这句表达了诗人对年轻人的期望,相信年轻人只要稍等一下就能够处理好事务。
膏肓泉石医:膏肓指人体的病痛,泉石指自然界的疗愈之物。这句表达了诗人对自然疗愈力量的赞美,认为自然界的泉水和石头能够治愈人体的病痛。
诗文: 归来又喜山中约。菊枝桂树真宜酌。兴尽只观山。秋深方闭关。
会须追雅步。策蹇或肩舆。少待必能治。膏肓泉石医。