朝中措(次韵昌甫见寄)的译文及注释

译文及注释
谁翻新曲玉溪滨。
谁能将新曲传到玉溪边。
何日能与你为邻。
何时才能与你成为邻居。
醉里行歌相答,步随泉石松云。
在醉酒中行走,唱歌互相应答,脚步随着泉水、石头和松云。
如今又是梅时候,只有眼中人。
现在又到了梅花盛开的时候,只有你是我眼中的人。
魂断幽香孤影,花前闲整衣巾。
心灵被幽香所打动,孤独地影子,花前闲散地整理衣巾。
注释:
谁翻新曲玉溪滨:谁能重新演唱《玉溪滨》这首曲子。玉溪滨指的是玉溪河的岸边。

何日得为邻:什么时候能成为邻居。

醉里行歌相答:在醉酒的状态下,互相唱和。

步随泉石松云:步行跟随着泉水、石头和松树,享受自然的美景。

如今又是梅时候:现在正是梅花盛开的季节。

只有眼中人:只有心目中的人。

魂断幽香孤影:心灵被幽香所吸引,孤独地徘徊。

花前闲整衣巾:在花前闲适地整理衣巾。




诗文: 谁翻新曲玉溪滨。何日得为邻。醉里行歌相答,步随泉石松云。
如今又是梅时候,只有眼中人。魂断幽香孤影,花前闲整衣巾。