译文及注释:
月蟠根,天雨粟。宜贮阿娇金屋。心欲醉,眼偏明。无穷佳思生。
月光如蟠,天降甘雨。应该珍藏阿娇在金屋中。心情渴望陶醉,眼睛却清明。无尽美好的思绪涌现。
焰银_,纷宝斝。倒著接摆花下。人已散,梦初回。渴心犹望梅。
烛光闪烁如银,珍宝摆满宝斝。倒置着摆放在花下。人已散去,梦境初次回归。渴望的心仍然盼望着梅花。
注释:
月蟠根:指月亮像蟠龙一样盘踞在天空中。
天雨粟:指天空中下着像米粒一样的小雨。
宜贮阿娇金屋:宜:适合;贮:储存;阿娇:指古代传说中的美女;金屋:指富贵的居所。意思是说适合将美女阿娇储存在富贵的居所中。
心欲醉,眼偏明:心中渴望醉意,但眼睛却特别清醒。
无穷佳思生:指无尽的美好思绪产生。
焰银:指火焰般的银色。
纷宝斝:纷:纷纷扬扬;宝斝:指珍宝的器皿。形容珍宝器皿纷纷扬扬地摆放。
倒著接摆花下:指倒着接住摆放在花下的珍宝器皿。
人已散,梦初回:人已散:指人们已经离去;梦初回:指刚刚开始入梦。意思是说人们已经离去,梦境才刚刚开始。
渴心犹望梅:渴心:渴望的心;犹:仍然;望梅:指思念故乡。意思是说内心渴望着故乡。
诗文: 月蟠根,天雨粟。宜贮阿娇金屋。心欲醉,眼偏明。无穷佳思生。
焰银_,纷宝斝。倒著接摆花下。人已散,梦初回。渴心犹望梅。