译文及注释:
看垂杨连苑,杜若侵沙,愁损未归眼。
观赏垂柳树连成一片,杜若花侵蚀着沙滩,忧愁使我的眼睛变得无精打采。
信马青楼去,重帘下,娉婷人妙飞燕。
骑着快马去青楼,重重帘幕下,美丽的女子像灵巧的燕子一样飞舞。
翠尊共款。听艳歌、郎意先感。
我们一起举起翠绿的酒杯,听着动人的歌声,心中早已感受到了郎君的情意。
便携手、月地云阶里,爱良夜微暖。
我们牵手走在月亮下,踏着云阶,享受着温暖的美好夜晚。
无限。风流疏散。有暗藏弓履,偷寄香翰。
无限风流的人们散落开来。有些人暗藏着弓箭和战靴,偷偷寄送情书。
明日闻津鼓,湘江上,催人还解春缆。
明天听到渡口的鼓声,我将乘船回到湘江上,催促着人们解开春季的船缆。
乱红万点。怅断魂、烟水遥远。
红花点缀满了四周,令人心痛欲绝,烟水之间的距离遥远。
又争似相携,乘一舸、镇长见。
何不像我们一起相伴,乘坐一艘小船,到镇上见面。
注释:
垂杨:指垂柳树,象征春天和生机。
连苑:指连绵的花园,表示景色美丽。
杜若:指杜鹃花,侵沙表示花开在沙地上,形容花朵娇艳。
愁损:形容忧愁的样子。
信马青楼:形容骑马去青楼,表示男子去寻欢作乐。
重帘:指厚重的帘子,表示青楼内部。
娉婷:形容女子姿态优美。
人妙飞燕:形容女子动作轻盈如燕。
翠尊:指翠绿色的酒杯。
共款:一起举杯。
听艳歌:指听欢乐的歌曲。
郎意先感:指男子心情舒畅。
便携手:指男女牵手。
月地云阶里:指在月光下,像在云阶上一样。
爱良夜微暖:形容夜晚温暖宜人。
风流疏散:指风流人物散去。
暗藏弓履:指隐藏着弓箭和战靴,暗指有战斗的意图。
偷寄香翰:暗指秘密传递情书。
明日闻津鼓:指明天听到渡口的鼓声,表示要离开。
催人还解春缆:催促人们解开春季系船的缆绳,表示要离开。
乱红万点:形容花朵盛开的景象。
怅断魂:形容心灵悲伤。
烟水遥远:形容景色模糊遥远。
相携:一起走。
乘一舸:乘坐一艘船。
镇长见:指到达目的地。
诗文: 看垂杨连苑,杜若侵沙,愁损未归眼。信马青楼去,重帘下,娉婷人妙飞燕。翠尊共款。听艳歌、郎意先感。便携手、月地云阶里,爱良夜微暖。
无限。风流疏散。有暗藏弓履,偷寄香翰。明日闻津鼓,湘江上,催人还解春缆。乱红万点。怅断魂、烟水遥远。又争似相携,乘一舸、镇长见。