译文及注释:
柏树绿叶椒红花,一切事物都焕然更新。隔着篱笆,灯影映照着贺年的人们。三茅钟声响起,透过西窗的晨曦,诗人的鬓发又增添了一年的岁月。
懒得应客人的问候,慢慢地打开门。梅花静静地陪伴着老来的身影。娇儿学着人间的文字,郁垒神荼写下的却还未真实存在。
注释:
柏绿椒红:柏树绿叶、辣椒红果,形容春天的景色新鲜明亮。
隔篱灯影:隔着篱笆看到的灯光影影绰绰。
贺年人:指庆祝新年的人们。
三茅钟动:指三茅庙的钟声响起。
西窗晓:指西窗的天亮。
诗鬓:指写诗的人的鬓发。
慵对客:懒散地对待客人。
缓开门:慢慢地打开门。
梅花闲伴:梅花作为伴侣,陪伴着老年人。
娇儿学作人间字:指小孩子学习写字。
郁垒神荼:指郁郁葱葱的草木。
写未真:写得不够真实。
诗文: 柏绿椒红事事新。隔篱灯影贺年人。三茅钟动西窗晓,诗鬓无端又一春。
慵对客,缓开门。梅花闲伴老来身。娇儿学作人间字,郁垒神荼写未真。