译文及注释:
开随律琯度芳辰。
开:绽放
随:随着
律琯:音律和琴瑟
度:度过
芳辰:美好的时光
鲜艳见天真。
鲜艳:明亮、美丽
见:显露
天真:纯真、天然
不比浮花浪蕊,
不:不
比:与...相比
浮花:浮华的花朵
浪蕊:浮华的花蕊
天教月月常新。
天教:上天使得
月月:每个月
常新:常常更新、常常焕发新鲜
蔷薇颜色,玫瑰态度,
蔷薇:一种花卉
颜色:色彩
玫瑰:一种花卉
态度:姿态、风度
宝相精神。
宝相:宝贵的容貌
精神:神采、精神状态
休数岁时月季,
休:不必
数:计算
岁时:年华
月季:月季花
仙家栏槛长春。
仙家:仙境、神仙的家
栏槛:栏杆
长春:永葆青春、永远春天的意象
注释:
开随律琯度芳辰:开放的花朵随着节律和规律度过美好的时光。
鲜艳见天真:花朵的颜色鲜艳明亮,展现出天真无邪的气质。
不比浮花浪蕊:与那些浮华的花朵和花蕊相比,不可同日而语。
天教月月常新:上天让这些花朵每个月都保持新鲜的状态。
蔷薇颜色:指蔷薇花的颜色。
玫瑰态度:指玫瑰花的姿态和态度。
宝相精神:形容花朵的容貌和精神状态宝贵而美丽。
休数岁时月季:不必数年岁,只需数月,就能看到月季花的美丽。
仙家栏槛长春:像仙家的栏杆和门槛一样,常年都是春天的景色。
诗文: 开随律琯度芳辰。鲜艳见天真。不比浮花浪蕊,天教月月常新。
蔷薇颜色,玫瑰态度,宝相精神。休数岁时月季,仙家栏槛长春。