译文及注释:
韶华婉娩,正和风迟日,暄妍清昼。紫燕黄鹂争巧语,催老芬芳花柳。灼灼花王,盈盈娇艳,独殿春光后。鹤翎初拆,露香沁珠溜。
遥想京洛风流,姚黄魏紫,间绿如铺绣。小盖低回雕槛曲,车马纷驰园囿。天雨曼珠,玉佩金束,占得声名久。留连朝暮,赏心不厌芳酒。
注释:
韶华婉娩:指美好的时光。
正和风迟日:指和煦的春风和温暖的阳光。
暄妍清昼:指明媚的白天。
紫燕黄鹂争巧语:指紫燕和黄鹂争相鸣叫,展示它们的美妙歌声。
催老芬芳花柳:指春天的花草树木迅速生长,催促着它们展示出芬芳的香气。
灼灼花王:指盛开的花朵,如同王者一般威严。
盈盈娇艳:形容花朵娇美而丰盈。
独殿春光后:指花朵在春光的照耀下独自绽放。
鹤翎初拆:指鹤翎花刚刚绽放。
露_香沁珠溜:缺少重点文字注释。
遥想京洛风流:回忆起京洛(指古代的京都和洛阳)的风雅风流。
姚黄魏紫:指古代的姚黄色和魏紫色,是指华丽的颜色。
间绿如铺绣:形容绿色如同铺展的绣品一样美丽。
小盖低回雕槛曲:指小盖(一种车辆)低低地驶过雕槛曲线。
车马纷驰园囿:指车马在园囿中纷纷驰过。
天雨曼珠:形容雨水像珍珠一样细密而美丽。
玉_金束:缺少重点文字注释。
占得声名久:指占据了长久的声名和名誉。
留连朝暮:形容沉浸在美景中,不舍离去。
赏心不厌芳酒:形容欣赏美景时,心情愉悦,对美酒不感到厌倦。
诗文: 韶华婉娩,正和风迟日,暄妍清昼。紫燕黄鹂争巧语,催老芬芳花柳。灼灼花王,盈盈娇艳,独殿春光后。鹤翎初拆,露_香沁珠溜。
遥想京洛风流,姚黄魏紫,间绿如铺绣。小盖低回雕槛曲,车马纷驰园囿。天雨曼珠,玉_金束,占得声名久。留连朝暮,赏心不厌芳酒。