忆秦娥的译文及注释

译文及注释
秦楼月。

秦娥本是秦宫客。
秦宫客梦云风韵,借仙标格。
相从无计不如休,如今去也空相忆。
空相忆。
尊前欢笑,梦中寻觅。

汉字译文:

秦楼的月亮。

秦娥原本是秦宫中的仆人。
秦宫中的仆人梦见了仙人的风采,受到了仙人的指引。
相互追随没有任何计划,不如就此停止,如今离去只剩下空虚的回忆。
空虚的回忆。
在你的面前欢笑,却在梦中寻觅。
注释:
秦楼月:指古代秦朝时期的楼台,月亮在其中。

秦娥:指在秦宫中的女官。

秦宫客:指在秦宫中服务的宫廷女官。

梦云风韵:形容秦宫客在梦中所见的美丽景色和风采。

借仙标格:指秦宫客通过梦境中的仙境来表达自己的情感和思绪。

相从无计不如休:表示与其相互追随,不如放弃。

如今去也空相忆:现在离开了,只能空想相忆。

尊前欢笑:在主人面前欢笑。

梦中寻觅:在梦中寻找。




诗文: 秦楼月。秦娥本是秦宫客。秦宫客梦云风韵,借仙标格。
相从无计不如休,如今去也空相忆。空相忆。尊前欢笑,梦中寻觅。