西江月的译文及注释

译文及注释
歌唱穿透秋娘的金线,醉倒在织女的云车上。如今谁还能推荐相如?拔剑茫然四处张望。

美好的景色只能凭诗来断送,闲愁只能靠酒来消除。镜中的丝发不要惊呼。春天充满了珠帘和绣户。
注释:
歌彻秋娘金缕:歌唱到秋娘的金线衣裳。这里指的是歌颂秋娘的美丽。

醉扳织女云车:醉倒在织女的云车上。这里指的是醉倒在仙女的车上。

而今谁复荐相如:现在谁还能推荐相如。相如是汉朝时期的文学家,这里指的是现在没有人能够推崇像相如一样的人才。

拔剑茫然四顾:拔出剑来茫然四处张望。这里指的是感到迷茫和困惑。

好景凭诗断送:美好的景色只能通过诗歌来表达,无法永久保存。

闲愁著酒消除:闲暇时的忧愁可以通过喝酒来消除。

镜中丝发莫惊呼:镜子里的细发不要惊呼。这里指的是不要因为自己的头发变少而惊讶。

春满珠帘绣户:春天充满了珠帘和绣户。这里指的是春天的景色美丽如画。




诗文: 歌彻秋娘金缕,醉扳织女云车。而今谁复荐相如。拔剑茫然四顾。
好景凭诗断送,闲愁著酒消除。镜中丝发莫惊呼。春满珠帘绣户。