宜男草的译文及注释

译文及注释
绿水黏天净无浪。
转东风、藕纹微涨。
个中趣、莫遣人知,容我日日、扁舟独往。
平生书癖已均恙。
解名缰、更逃羁网。
春近也、梅柳频看,枝上玉蕊、金丝暗长。

汉字译文:
碧绿的水贴着天空,清澈无波。
随着东风的转变,莲藕纹理微微涨起。
其中的趣味,不要让人知道,让我每天都可以独自驾着小船去。
一生钟爱书籍已经痊愈。
解开名利的缰绳,逃离束缚。
春天快要来了,常常去看梅花和柳树,枝头上的玉蕊,金丝暗暗延伸。
注释:
对古诗内重点文字的注释如下:

1. 绿水黏天净无浪:形容水面非常平静,没有波浪。
2. 转东风:指风向转变为东风。
3. _纹微涨:这里缺少文字,无法注释。
4. 个中趣、莫遣人知:其中的趣味,不要让别人知道。
5. 容我日日、扁舟独往:让我每天都独自驾着小船前往。
6. 平生书癖已均恙:平生对书籍的痴迷已经痊愈。
7. 解名缰、更逃羁网:解开名利的束缚,更加远离世俗的纷扰。
8. 春近也、梅柳频看:春天即将来临,梅花和柳树频繁被观赏。
9. 枝上玉_、金丝暗长:这里缺少文字,无法注释。




诗文: 绿水黏天净无浪。转东风、_纹微涨。个中趣、莫遣人知,容我日日、扁舟独往。
平生书癖已均恙。解名缰、更逃羁网。春近也、梅柳频看,枝上玉_、金丝暗长。