译文及注释:
门外莺寒杨柳。
门外的莺鸟感到寒冷,杨柳摇曳。
正减欢疏酒。
正减少了欢乐,稀疏的酒。
春阴早是做人愁,更何况、花飞后。
春天的阴云早已让人感到忧愁,更何况,花儿飞落之后。
莫倚东风消瘦。
不要依赖东风而变得消瘦。
有酴醿入手。
有美酒入手。
尽偎香玉醉何妨,任花落、愁依旧。
尽情依偎着芬芳的美玉,醉酒又有何妨,让忧愁依旧存在。
注释:
门外莺寒杨柳:门外的莺鸟感到寒冷,杨柳摇曳。
正减欢疏酒:正在减少欢乐,稀释酒的浓度。
春阴早是做人愁:春天的阴云早早地给人带来忧愁。
更何况、花飞后:更何况,花儿飞落之后。
莫倚东风消瘦:不要依赖东风而变得消瘦。
有酴醿入手:有美酒入手。
尽偎香玉醉何妨:尽情依偎着芬芳的美酒,醉了又有何妨。
任花落、愁依旧:无论花儿飞落与否,忧愁依然存在。
诗文: 门外莺寒杨柳。正减欢疏酒。春阴早是做人愁,更何况、花飞后。
莫倚东风消瘦。有酴醿入手。尽偎香玉醉何妨,任花落、愁依旧。