译文及注释:
疏枝半作窥窗老。
又是一年春意早。
风低小院得香迟,
月傍女墙和影好。
去年苦被离情恼。
今日逢花休草草。
后时花紫尽从他,
且趁先春拚醉倒。
汉字译文:
稀疏的枝条半遮老窗。
又是一年春意早。
风儿低吹,小院里的花香迟迟飘来,
月亮依偎在女墙旁,与影子相伴。
去年因离别而痛苦不堪。
如今遇见花儿,不要匆忙草率。
等到后来花儿都凋谢了,
就趁着初春的时候,豪饮一番,倒在醉乡。
注释:
疏枝:稀疏的树枝,指窗外的景色。
窥窗老:老人透过窗户窥视外面的景色。
春意早:春天的气息早已到来。
风低:风轻柔地吹拂。
小院得香迟:小院里的花香来得稍晚。
月傍女墙:月亮靠近女墙(指围墙)。
和影好:与月亮的影子相伴。
离情恼:因离别而感到痛苦和苦恼。
逢花休草草:遇到花朵时,不要匆忙地草率对待。
后时花紫尽从他:等到花朵开得更盛时,就由他来处理。
且趁先春拚醉倒:趁着初春的时候,尽情地饮酒痛醉。
诗文: 疏枝半作窥窗老。又是一年春意早。风低小院得香迟,月傍女墙和影好。
去年苦被离情恼。今日逢花休草草。后时花紫尽从他,且趁先春拚醉倒。