译文及注释:
楼角吹落花烟月。美丽的景色,又飘向梅花心中。发簪上的彩线,看一个。欣赏的心已经感受到春天的气息。
不要怨恨岁月的风雨过去。人们日常嬉戏,接连不断地点亮灯火。翠绿的帷幕高高悬挂,金色的酒杯已经倾斜,醉意袖随着香气飘荡。
注释:
楼角吹花烟月堕:楼角上吹着花瓣,烟雾弥漫,月光洒落。
皪韶妍:皪,音乐声;韶妍,美好的景色。指美妙的音乐声和美丽的景色。
又向梅心破:又向梅花的心突破。指音乐声再次打动了梅花的心灵。
钗上彩_看一个:缺失文字,无法注释。
赏心已觉春生坐:欣赏的心情已经感受到了春天的气息。
莫恨年华风雨过:不要怨恨岁月的风雨。
人日嬉游:人们在白天嬉戏游玩。
次第连灯火:逐渐点亮灯火。
翠幄高张金盏大:翠绿色的帷幕高高悬挂,金色的灯盏闪耀。
已拚醉袖随香亸:已经豪饮到醉,袖子随着香气飘动。指饮酒过量,袖子随着香气晃动。
诗文: 楼角吹花烟月堕。的皪韶妍,又向梅心破。钗上彩_看一个。赏心已觉春生坐。
莫恨年华风雨过。人日嬉游,次第连灯火。翠幄高张金盏大。已拚醉袖随香亸。