望秦川(早春感怀)的译文及注释

译文及注释
柳树柔弱地醒来,梅花凋谢却还在痴舞。春天的阴影将要冷透帘帏。又是东风带来的悲伤,让人归心似箭。

欢乐的事情在灯前留下了记忆,愁苦的心情在酒后才能体会。年老之后无法掌握花开的时光。只有闲暇时才能随意品味花枝的美丽。
注释:
柳弱眠初醒:柳树柔弱地醒来,指春天柳树刚苏醒的样子。
梅残舞尚痴:梅花已经凋谢,但仍然在风中舞动,形容梅花的执着。
春阴将冷傍帘帏:春天的阴云即将消散,冷风吹拂着帘帏,暗示春天即将过去。
东风和恨、向人归:东风吹拂着悲伤,指春天的离别和归去。
乐事灯前记:快乐的事情在灯前留下记忆,指人们在灯光下享受快乐时光。
愁肠酒后知:喝醉后才知道忧愁的滋味,指酒后的悲伤和痛苦。
老来无计遣芳时:年老后无法再享受花的美好时光,表示时光不再。
只有闲情随分、品花枝:只有闲暇的心情随意地欣赏花朵,品味花的美丽。




诗文: 柳弱眠初醒,梅残舞尚痴。春阴将冷傍帘帏。又是东风和恨、向人归。
乐事灯前记,愁肠酒后知。老来无计遣芳时。只有闲情随分、品花枝。