好事近的译文及注释

译文及注释
烟尽戍楼空,又是一帘佳月。
烟雾散尽,戍楼空荡荡,又是一轮美丽的月亮。
何事山城留滞,负好花时节。
为何山城让人留恋,错过了美好的花季。
烧灯翦彩没心情,应有翠娥说。
点燃彩灯却无心欢愉,应该有翠娥在旁述说。
欲借好风吹恨,奈乱云愁叠。
想借助好风吹散心中的愁恨,却被纷乱的云层愁苦所覆盖。
注释:
烟尽戍楼空:烟雾散尽,戍楼空荡荡的。这里指的是戍楼上的人已经离去,没有人守卫了。

又是一帘佳月:又是一轮美丽的月亮。这里指的是夜晚的月亮。

何事山城留滞:为什么要留在山城不离开。这里指的是诗人不愿离开山城,有着某种原因。

负好花时节:错过了美好的花开的季节。这里指的是诗人错过了欣赏花朵盛开的时光。

烧灯翦彩没心情:点燃灯火,剪下彩纸,但心情却不好。

应有翠娥说:应该有翠娥(指女子)来说话。这里指的是诗人希望有人陪伴自己,与自己交谈。

欲借好风吹恨:希望借助好风吹散心中的痛苦。这里指的是诗人希望通过外界的力量来减轻自己的痛苦。

奈乱云愁叠:但是乱云愁愈加叠加。这里指的是诗人的痛苦和忧愁越来越多,无法摆脱。




诗文: 烟尽戍楼空,又是一帘佳月。何事山城留滞,负好花时节。
烧灯翦彩没心情,应有翠娥说。欲借好风吹恨,奈乱云愁叠。