译文及注释:
旧日心愿难以实现。重新来过,我孤独地辜负了几个美好的夜晚。平常时候不见人们互相邀请。见到他们,我知道他们是为了消遣而来,让我感到非常无聊。
昨夜花儿插在翠绿的枝头。倒影落在清澈的溪水中,也许我的灵魂也随之消散。虽然假装住在山腰,但那个得到金章的人,却换得了渔樵的生活。
注释:
旧日心期不易招:过去的心愿很难实现。
重来孤负,几个良宵:再次来到这里,却只有几个美好的夜晚。
寻常不见尽相邀:平常的时候没有人邀请我。
见了知他,许大无聊:见到他,觉得很无聊。
昨夜花插翠翘:昨晚花朵插在翠翘的发髻上。
影落清溪,应也魂消:倒影落在清澈的溪水中,可能也消失了灵魂。
假饶真个住山腰:虽然表面上住在山腰,但实际上并非如此。
那个金章,换得渔樵:那个金章(指官职),换来的只是渔樵(指平凡的生活)。
诗文: 旧日心期不易招。重来孤负,几个良宵。寻常不见尽相邀。见了知他,许大无聊。
昨夜花插翠翘。影落清溪,应也魂消。假饶真个住山腰。那个金章,换得渔樵。