译文及注释:
静院中槐树风吹得绿意蓬勃,小窗外梅雨黄花垂垂。想要观赏春天的景色,只有夜晚的寒冷才能知晓。
心灵的梦境长久地消逝,午后醉酒的欢愉也渐渐散去。一起坐在花前,感受凉风的拂面。回到家中,北窗边有一张胡床。心情愉悦如同羲皇之上。
注释:
静院:安静的庭院
槐风:槐树的风
绿涨:绿色蔓延
小窗:小窗户
梅雨:梅花的雨
黄垂:黄色垂挂
欲看春事留连处:想要观赏春天的景色停留的地方
夜寒:夜晚的寒冷
魂梦长闲消午醉:心灵和梦境长时间的闲适使得午后的醉意消散
扫花共坐风凉:一起坐在风凉的地方扫花
归来窗北有胡床:回到家中,窗户的北边有一张胡床(一种床)
兴在羲皇以上:兴致高于羲皇(古代传说中的帝王)以上,表示情绪非常高涨。
诗文: 静院槐风绿涨,小窗梅雨黄垂。欲看春事留连处,惟有夜寒知。
魂梦长闲消午醉,扫花共坐风凉。归来窗北有胡床。兴在羲皇以上。