译文及注释:
山头翠树调莺舌。山腰野菜飞黄蝶。
在这山头上,翠绿的树枝唤起了莺鸟的歌声。山腰上,野菜飞舞着金黄色的蝴蝶。
来为等闲休。去成多少愁。
来时是为了休闲,去时却带走了多少忧愁。
小庭花木改。犹有啼痕在。
小庭院里的花木已经改变,但仍然留下了啼哭的痕迹。
别后不曾看。怕花和泪残。
分别之后再也没有看到,因为害怕花儿和泪水的残留。
注释:
山头:山的顶部
翠树:绿色的树木
调莺舌:鸟儿的鸣叫声
山腰:山的中部
野菜:野生的蔬菜
飞黄蝶:黄色的蝴蝶在飞翔
来为等闲休:停下来休息
去成多少愁:离开后变成了多少忧愁
小庭:小院子
花木:花和树木
改:改变
犹有啼痕在:仍然有哭泣的痕迹
别后不曾看:分别后没有再看过
怕花和泪残:害怕花朵和眼泪残留下来
诗文: 山头翠树调莺舌。山腰野菜飞黄蝶。来为等闲休。去成多少愁。
小庭花木改。犹有啼痕在。别后不曾看。怕花和泪残。