译文及注释:
花朵密密地聚集在一起。细长的花枝垂挂下来像玉带。小院里的春天很深,窗户上锁着绿色的窗帘。水沉下去,风断续地吹着。
明亮的月光再次侵入楼中的曲线。害羞地躲进枕囊里束缚自己。只等到夜深时,清晰的影子足够多。醉酒后在花底下留宿。
注释:
花簇簇:形容花朵密集聚集在一起。
触眼万条垂玉:形容花朵的枝条垂挂下来,像是挂满了玉珠。
小院春深窗锁绿:形容春天深入小院,窗户上的绿色窗帘被锁住。
水沈风断续:形容水面下沉,风声断续不绝。
明月又侵楼曲:形容明亮的月光再次照射到楼曲上。
羞向枕囊拘束:形容羞怯的人不敢自由行动,像是被枕头囊拘束住。
只待夜深清影足:只等到夜深时,清晰的影子足够多。
醉来花底宿:形容醉酒后在花丛中过夜。
诗文: 花簇簇。触眼万条垂玉。小院春深窗锁绿。水沈风断续。
明月又侵楼曲。羞向枕囊拘束。只待夜深清影足。醉来花底宿。