谒金门(杏花)的译文及注释

译文及注释
春天悄悄地来临。红色先巧妙地染上了一枝。喝酒时,微微带着卯时的气息。粉末的寒意还未完全饱和。

花香在枝头上特别热闹。疲倦的蜜蜂和鸟儿的爪子都休息了。我想借玉纤细腻的质地和露水争辩。情感多了容易被烦恼所扰乱。
注释:
春悄悄:春天悄悄地来临。

红到一枝先巧:花朵红得很巧妙。

酒入半腮微带卯:喝酒时,酒液微微泛红在脸颊上。

粉寒香未饱:粉末冷冷的,香气还未充分散发。

芳意枝头偏闹:花朵的香气在枝头上特别浓烈。

困尽蜂须莺爪:蜜蜂和黄鹂都疲倦了。

拟倩玉纤和露拗:想借玉纤和露水来解愁。

情多愁易搅:感情多了愁苦,容易被干扰。




诗文: 春悄悄。红到一枝先巧。酒入半腮微带卯。粉寒香未饱。
芳意枝头偏闹。困尽蜂须莺爪。拟倩玉纤和露拗。情多愁易搅。