南歌子的译文及注释

译文及注释
野水寻溪路,青山踏晚春。
偶来相值却钟情。
一树琼瑶洗尽、客衣襟。

曲沼通诗梦,幽窗净俗尘。
何时散发伴袒裙。
后夜相思生怕、月愁人。

汉字译文:
在野外的水中寻找小溪的路,踏着青山的晚春。
偶然相遇却产生了钟情。
一棵树上的花朵洗净了,客人的衣襟。

曲曲折折的沼泽通向诗的梦境,幽静的窗户净化了尘世的纷扰。
不知何时能散发出芬芳,与你一起裸露身体的裙子。
深夜里的相思让人害怕,月亮也为人们的忧愁而黯然。
注释:
野水寻溪路:指在野外寻找小溪的路程,表达了诗人对大自然的向往和追求。

青山踏晚春:描绘了诗人在春天傍晚踏上青山的景象,表达了对春天美好景色的赞美。

偶来相值却钟情:表示诗人偶然遇到了某个景物或事物,却产生了深深的钟情之情。

一树琼瑶洗尽:形容一棵树上的花朵洗净了尘垢,美丽如琼瑶。

客衣襟:指客人的衣襟,暗示诗人是一个游客或旅行者。

曲沼通诗梦:形容曲曲折折的小沼泽,给诗人带来了诗意的梦境。

幽窗净俗尘:指在幽静的窗前,远离尘世的纷扰。

何时散发伴袒裙:表达了诗人希望能够摆脱束缚,自由自在地行走。

后夜相思生怕:形容深夜时的相思之情,生怕被人发现。

月愁人:指月亮伤感的形象,暗示诗人的心情也愁苦。




诗文: 野水寻溪路,青山踏晚春。偶来相值却钟情。一树琼瑶洗尽、客衣襟。
曲沼通诗梦,幽窗净俗尘。何时散发伴袒裙。后夜相思生怕、月愁人。