译文及注释:
宝林岩畔有一条凌云的路。我借着草地,去寻找梅花。吟咏着绿色,书写着红色,不知道经历了多少次。行云归来后,碧云遮住了视线,人们感到孤寂无处可去。
一声长笛在江天暮时响起。分别之后,谁在楼上吟诗。匀面照着溪水,心已经承诺。想要凭借锦字,写下人们的忧愁,生怕被梨花雨模糊了。
注释:
宝林岩畔凌云路:宝林岩是一个地名,位于山脚下,凌云路是一条通往山顶的路。
记藉草、寻梅去:藉草指借助草地休息,寻梅指寻找梅花。
咏绿书红知几度:咏绿指赞美绿色的景物,书红指写红色的景物,知几度表示不知道多少次。
行云归后,碧云遮断:行云指云归去,碧云指蓝色的云,遮断表示遮挡。
寂寞人何处:寂寞指孤独,人何处表示不知道人在哪里。
一声长笛江天暮:长笛发出一声声音,江天暮指江边的天色渐暗。
别后谁吟倚楼句:别后指分别之后,谁吟指谁在吟诗,倚楼句指倚在楼上吟诗。
匀面照溪心已许:匀面指平静的面容,照溪心已许表示已经答应了溪水的心愿。
欲凭锦字,写人愁去,生怕梨花雨:欲凭锦字指想要借助锦绣的文字,写人愁去表示写下人的离愁,生怕梨花雨表示担心梨花雨会模糊文字。
诗文: 宝林岩畔凌云路。记藉草、寻梅去。咏绿书红知几度。行云归后,碧云遮断,寂寞人何处。
一声长笛江天暮。别后谁吟倚楼句。匀面照溪心已许。欲凭锦字,写人愁去,生怕梨花雨。