译文及注释:
风催雨促。今番不似前欢足。
风催雨促。今番不似前欢足。
fēng cuī yǔ cù. jīn fān bù sì qián huān zú.
早来最苦离情毒。唱我新词,掩著面儿哭。
早来最苦离情毒。唱我新词,掩著面儿哭。
zǎo lái zuì kǔ lí qíng dú. chàng wǒ xīn cí yǎn zhe miàn er kū.
临行只怕人行远,殷勤更写多情曲。相逢已是腰如束。从此知他,还减几分玉。
临行只怕人行远,殷勤更写多情曲。相逢已是腰如束。从此知他,还减几分玉。
lín xíng zhǐ pà rén xíng yuǎn yīn qín gèng xiě duō qíng qǔ. xiāng féng yǐ shì yāo rú shù. cóng cǐ zhī tā hái jiǎn jǐ fēn yù.
注释:
风催雨促:风助雨催,形容天气变化迅速。
今番不似前欢足:这一次不如以前那样开心满足。
早来最苦离情毒:早来的离别最为痛苦。
唱我新词:唱着我新写的词曲。
掩著面儿哭:捂着脸哭泣。
临行只怕人行远:临行时只怕对方离得远。
殷勤更写多情曲:更加殷勤地写出多情的曲子。
相逢已是腰如束:再次相逢时已经束腰,形容瘦弱。
从此知他,还减几分玉:从此以后才知道他,又减少了几分美丽。
诗文: 风催雨促。今番不似前欢足。早来最苦离情毒。唱我新词,掩著面儿哭。
临行只怕人行远,殷勤更写多情曲。相逢已是腰如束。从此知他,还减几分玉。