眼儿媚(陆校:按此调亦系朝中措,作眼儿媚误)的译文及注释

译文及注释
一枝烟雨瘦东墙。
真个断人肠。
不为天寒日暮,
谁怜水远山长。

相思月底,
相思竹外,
犹自禁当。
只恐玉楼贪梦,
输他一夜清香。

汉字译文:
一根烟雨瘦了东墙。
真的让人心碎。
不为了天寒日暮,
谁会关心水远山长。

相思到了月底,
相思在竹外,
还是自己禁不住。
只怕玉楼贪恋梦境,
输掉了一夜的清香。
注释:
一枝烟雨瘦东墙:形容雨中的一株瘦弱的植物,位于东墙边。
真个断人肠:形容相思之苦,令人心碎。
不为天寒日暮,谁怜水远山长:表示即使天寒日暮,也没有人关心水远山长的相思之苦。
相思月底:指相思之情达到了极点。
相思竹外:指相思之情超越了竹林的范围。
犹自禁当:仍然自我约束。
只恐玉楼贪梦:只怕在玉楼中追求梦幻。
输他一夜清香:形容将一夜的清香浪费给他人。




诗文: 一枝烟雨瘦东墙。真个断人肠。不为天寒日暮,谁怜水远山长。
相思月底,相思竹外,犹自禁当。只恐玉楼贪梦,输他一夜清香。